để chế

Học thuật
Thân thiện
để chế

Theo phong tục miền quê, con cháu phải để chế ba năm khi cha mẹ qua đời.

Définition
  1. Verbe (dialectal) :

    • Porter le deuil : "để chế" désigne l'action d'observer la période de deuil après un décès, en portant des vêtements ou des signes distinctifs, et en suivant des pratiques rituelles. Ce terme est principalement utilisé dans le langage dialectal.
  2. Verbe (archaïque) :

    • Boycotter : Dans un usage archaïque, "để chế" peut signifier refuser d'acheter, d'utiliser ou de participer à quelque chose en signe de protestation ou d'opposition.
Exemples d'utilisation
  • Sens dialectal (porter le deuil) :

    • Theo phong tụcquê tôi, con cháu phải để chế ba năm. (Selon la coutume de mon village, les descendants doivent porter le deuil pendant trois ans.)
    • ấy đang để chế cho chồng, mặc toàn đồ trắng. (Elle est en deuil de son mari, elle ne porte que des vêtements blancs.)
  • Sens archaïque (boycotter) :

    • Dân làng đồng lòng để chế hàng của tiệm đó. (Les villageois ont unanimement boycotté les marchandises de ce magasin.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est considéré comme régional ou vieilli. Dans le vietnamien standard contemporain, d'autres mots sont préférés pour ces concepts.
Variantes et mots apparentés
  • Để tang (verbe) : Porter le deuil (terme standard et plus courant).

    • Lễ để tang đã kết thúc. (La cérémonie de deuil est terminée.)
  • Tẩy chay (verbe) : Boycotter (terme standard et moderne).

    • Chiến dịch tẩy chay sản phẩm đó rất thành công. (La campagne de boycott de ce produit a été un grand succès.)
Synonymes
  • Porter le deuil : Être en deuil, observer le deuil.
  • Boycotter : Refuser, proscrire, bannir.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "để chế" en raison de son caractère dialectal et archaïque.
để chế

Theo phong tục miền quê, con cháu phải để chế ba năm khi cha mẹ qua đời.

  1. (dialecte) porter le deuil
  2. (arch.) boycotter